sobota, 3 maja 2025

Bath, Glastonbury


Po wizycie w Stonehenge pojechaliśmy do Bath. Po wjechaniu do miasta zobaczyłam kamienice, które wyglądały jakoś znajomo i wydaje mi się, że to tu kręcono "Bridgertonów". Sprawdzałam później i faktycznie, Bath było jednym z miejsc wymienionych na liście. :)

After visiting Stonehenge we went to Bath. After driving into the city I saw some tenement houses that looked somehow familiar and I think this is where "Bridgertons" was filmed. I checked later and indeed Bath was one of the places on the list. :)


Miasto niby nie jest jakieś wielkie, ale powiem szczerze, że poczułam się w nim lekko przytłoczona. Duży ruch, dużo ludzi, ciasne ulice (i zła strona drogi!). Szybko znaleźliśmy więc parking, zostawiliśmy auto i poszliśmy zwiedzać.

The city isn't that big, but I'll be honest, I felt a little overwhelmed. Heavy traffic, lots of people, narrow streets (and the wrong side of the road!). So we quickly found a parking lot, left the car and went sightseeing.



Bath położone jest nad rzeką Avon. Jednym z charakterystycznych miejsc w mieście jest most Pulteney z 1773 roku. To jeden z czterech mostów na świecie, który jest całkowicie zabudowany po obu stronach. Środkiem biegnie jezdnia, a w budynkach znajdują się sklepy.

Bath is situated on the River Avon. One of the city's landmarks is Pulteney Bridge, which dates back to 1773. It is one of only four bridges in the world that is completely built up on both sides. The roadway runs through the middle, and there are shops in the buildings.


Bath zostało założone przez Rzymian, którzy w 60 roku n.e. wybudowali tam łaźnie wykorzystując naturalne wody geotermalne. Jednak już wcześniej Brytowie traktowali to miejsce jak sanktuarium, poświęcone bogini Sulis. Rzymianie utożsamiali celtycką boginię z Minerwą - boginią mądrości, sztuki, rzemiosła i sprawiedliwej wojny. Wykopaliska archeologiczne potwierdziły, że miejsce to również za czasów rzymskich służyło za świątynię. Zresztą ma to odbicie w nazwie, którą Rzymianie nadali miastu - Aquae Sulis, czyli Wody Sulis.

Bath znajduje się na liście światowego dziedzictwa UNESCO od 1987 roku.

My jednak nie zwiedzaliśmy sławnych łaźni - trwały akurat prace restauratorskie i stwierdziliśmy, że wolimy kupić bilety na wejście do Opactwa.

Bath was founded by the Romans, who built baths there in 60 AD using natural geothermal waters. However, the Britons had already treated the place as a sanctuary, dedicated to the goddess Sulis. The Romans identified the Celtic goddess with Minerva - the goddess of wisdom, art, crafts and just war. Archaeological excavations have confirmed that the place also served as a temple in Roman times. This is reflected in the name that the Romans gave the city - Aquae Sulis, which means Waters of Sulis.

Bath has been a UNESCO World Heritage Site since 1987.

We, however, didn't visit the famous baths - restoration work was underway and we decided that we would prefer to buy tickets to enter the Abbey.


Opactwo w Bath zostało wzniesione w VII wieku. Wielokrotnie było przebudowywane - w X, XII i XVI wieku. Jest to duży kościół (może pomieścić 1200 osób) na planie krzyża z przepięknym sklepieniem wachlarzowym. W jego podziemiach znajduje się muzeum.

Bath Abbey was built in the 7th century. It was rebuilt many times - in the 10th, 12th and 16th centuries. It is a large church (can accommodate 1200 people) on a cross plan with a beautiful fan vault. In its basement there is a museum.




Na mnie sklepienie zrobiło ogromne wrażenie. Być może to tylko ja i moje umiłowanie fantastyki, ale ja poczułam się trochę jak w Rivendell. ;)

The vault made a huge impression on me. Maybe it's just me and my love of fantasy, but I felt a bit like I was in Rivendell. ;)




Nie zdążyliśmy już zobaczyć Royal Crescent, ale może kiedyś odwiedzimy Bath ponownie. Ruszyliśmy dalej, żeby wejść na Wzgórze Glastonbury.

We didn’t get to see the Royal Crescent, but maybe we’ll visit Bath again sometime. We moved on to climb Glastonbury Tor.


Wzgórze Glastonbury widać z daleka. Prace archeologiczne wykazały, że już w epoce żelaza było one wykorzystywane przez ludność zamieszkującą te tereny. Znaleziono również pozostałości po bytności Rzymian. W XI-XII wieku wybudowano na nim drewniany kościół św. Michała. Został on zniszczony przez trzęsienie ziemi 11 września 1275 roku. Wiek później postawiono kolejny kościół pod wezwaniem św. Michała, tym razem z piaskowca. Przetrwał on do roku 1539, gdy z rozkazu Henryka VIII rozwiązano klasztory katolickie i przejęto majątki na rzecz korony. Kościół został zniszczony i pozostała z niego jedynie wieża, która stoi do dziś.

Glastonbury Tor can be seen from afar. Archaeological excavations have shown that it was used by people living in this area as early as the Iron Age. Remains of Roman presence have also been found. In the 11th-12th centuries, a wooden church of St. Michael was built on it. It was destroyed by an earthquake on September 11, 1275. A century later, another church was built under the patronage of St. Michael, this time made of sandstone. It survived until 1539, when, on the orders of Henry VIII, the Catholic monasteries were dissolved and the estates were taken over by the crown. The church was destroyed and only the tower remained, which still stands today.



Legendy głoszą, że tutaj znajduje się wejście do Avalonu, a Król Artur i Ginewra zostali pochowani w krypcie kościoła. Również gdzieś tutaj miał być schowany Święty Graal.

Wzgórze to jest nie tylko celem pielgrzymek chrześcijańskich, miłośników historii arturiańskich, ale także współczesnych wyznawców Bogini.

Legends say that this is where the entrance to Avalon is, and that King Arthur and Guenevere were buried in the church's crypt. The Holy Grail was also supposed to be hidden somewhere here.

This hill is not only a destination for Christian pilgrimages, lovers of Arthurian stories, but also for modern worshippers of the Goddess.




Roztacza się z niego wspaniały widok na okolicę. Widać także miasteczko Glastonbury. Nie planowaliśmy go początkowo zwiedzać. W sumie muszę się przyznać, że tak naprawdę kojarzyłam je jedynie z rockowym festiwalem, który odbywa się w lecie. Okazało się, że to nie wszystko... ;)

It offers a great view of the surrounding area. You can also see the town of Glastonbury. We didn't plan to visit it at first. In fact, I have to admit that I only associated it with the rock festival that takes place in the summer. It turned out that that's not all... ;)


Postanowiliśmy zejść ze wzgórza inną drogą i weszliśmy do miasteczka. Ogromnie spodobało mi się od pierwszego spojrzenia - kolorowe domy, murale, kwiaty.

We decided to go down the hill by a different route and entered the town. I really liked it from the first glance - colorful houses, murals, flowers.





Byliśmy tam dość późno, po 18:00, nie udało nam się niestety zwiedzić ani kościoła św. Jana Chrzciciela, ani ruin Opactwa Glastonbury. Wszystko było już zamknięte.

We were there quite late, after 6 PM, unfortunately we didn't manage to visit either the church of St. John the Baptist or the ruins of Glastonbury Abbey. Everything was already closed.



Weszliśmy w uliczki i byliśmy zachwyceni tym, co znaleźliśmy. Takiej mieszanki się nie spodziewałam. Dowiedzieliśmy się mianowicie, że Glastonbury jest miejscem, gdzie króluje New Age. Znaleźliśmy tam wszystko - magiczne sklepy zielarskie, zakątki wyznawców Bogini, sklepy z kryształami, afrykańskimi maskami, salony wróżbitów, uzdrowicieli i... sama nie wiem co jeszcze. Coś niesamowitego!

We entered the streets and were delighted with what we found. I hadn't expected such a mix. Namely, we learned that Glastonbury is a place where New Age reigns supreme. We found everything there - magical herbal shops, corners of Goddess worshippers, crystal shops, African mask shops, fortune tellers, healers and... I don't know what else. Something amazing!






Na całe szczęście udało nam się znaleźć jeden otwarty sklep z tymi cudami wszelakimi. Przywiozłam sobie bransoletkę z agatu mszystego, która zawsze będzie mi przypominać o tym niezwykłym miejscu. Ale mówię Wam - kiedyś muszę przyjechać tam na cały dzień i zajrzeć do każdego z tych sklepów. Po prostu muszę!

Luckily, we managed to find one open shop with all these wonders. I brought a moss agate bracelet, which will always remind me of this extraordinary place. But I tell you - I have to come there for a whole day someday and look into each of these shops. I simply have to!


Sami powiedzcie, czy to nie wygląda jak Ulica Pokątna? ;)

Tell me, doesn't this look like Diagon Alley? ;)



Och, jak żałowaliśmy, że nie przyjechaliśmy do Glastonbury wcześniej. Ale nic to, dodałam je na listę miejsc, które koniecznie muszę odwiedzić jeszcze raz. :)

Kolejny dzień zapowiadał się znów intensywnie, ruszyliśmy więc z powrotem do miejsca, gdzie mieliśmy nocleg. A następny wpis będzie o Dartmoor. Dartmoor po raz drugi. :)

Oh how we regretted not getting to Glastonbury earlier. But never mind, I've added it to my list of places I absolutely must visit again. :)

The next day promised to be intense again, so we headed back to our overnight stay. And the next post will be about Dartmoor. Dartmoor for the second time. :)

5 komentarzy:

  1. Och, kolejny super wpis!
    O Pokątnej już Ci mówiłam ;) Rivendell absolutnie. Ten most mnie zaskoczył!
    Bath kojarzy mi się z angielskimi kryminałami. Ciekawe dlaczego? A, no i OCZYWIŚCIE, że musisz tam wrócić. Mnie by od tych sklepów nie odciągnęli :D

    OdpowiedzUsuń
  2. Wspaniała wycieczka, pewnie będzie inspiracją do kolejnych postów. Cudowne widoki, interesujące sklepy, domy zupełnie inne od polskich... Wracaj tam koniecznie Asiu. Pozdrawiam serdecznie.

    OdpowiedzUsuń
  3. Wspaniałe miejsce odwiedziłaś! Życzę Ci, żebyś mogła tam powrócić jeszcze wiele razy i się tym nacieszyć

    OdpowiedzUsuń
  4. Fantastyczne zdjęcia z absolutnie niesamowitych, mitycznych miejsc! Każda kolejna nazwa, którą podajesz, wzbudza lube dreszcze w kręgosłupie :). Myślę, że Twoje skojarzenia są jak najbardziej na miejscu :)! Myślę, że z tych sklepików trzeba byłoby mnie wykopać przemocą, bym w końcu wyszła...

    OdpowiedzUsuń
  5. A Mangustę odwiedzić w Oxfordzie kiedy?

    OdpowiedzUsuń

Serdecznie dziękuję za Wasze komentarze!

Thank you very much for your comments!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...